“太太”古稱有講究:明清時專指一二品官員之
現在,人們常常把自己的妻子稱為“太太”。在古代,“太太”一詞是不能亂稱的,它有嚴格的等級分界線。
明清時代,“太太”一詞專指一二品官員的妻子,一般人是不能稱“太太”的。明代胡應麟《甲乙剩言·邊道詩》中說,明代中丞以上官吏之妻稱太太。可是後來,“太太”一詞越來越掉價,官僚士大夫之妻,都稱“太太”了。《兒女英雄傳》第一回:“雖然安老爺不善經理家計,仗著這位太太的操持,也還可以勉強安穩度日。”《紅樓夢》第四六回:“鳳兒笑道:‘到底是太太有智謀,這是千妥萬妥。’”
到了北洋政府和民國時期,“太太”一詞開始泛濫。上至大帥下到芝麻綠豆官,甚至一夜暴富有點臭錢的大戶人家,都稱“太太”了。曹禺《雷雨》第一幕:“去吧,跟太太說一聲,說魯貴直惦記太太的病。”楊朔《昨日的臨汾》:“軍官們家屬更多,這些太太們領著自己的兒女,攜著很多大包裹,由穿軍服的隨從護送著。”
“太太”一詞,最早源於周朝古公亶父之賢妃“太薑”,也就是泰伯、仲雍、季曆三兄弟的母親。太薑不但姿色出眾,而且貞靜柔順,教子有方,深得世人愛戴。她的兒子季曆即位後,娶賢妃“太任”,“太任”端莊秀麗,德行高尚,懷孕後“目不視惡色,耳不聽淫聲,口不出傲言”。生的兒子文王果然是位賢君。文王即位後,娶賢妃“太姒”,也就是《史記·周本紀》中說的:“武王同母兄弟十人,母曰太姒,文王正妃也。”《列子傳》中也稱其“生十男,親自教誨。自少及長,未嚐見邪僻之事。文王繼而教之,卒成武王、周公之德”。周朝古公亶父、季曆、文王三代,正是有了“太薑”、“太任”、“太姒”三位賢內助,才奠定了周朝七八百年的王室基業。她們稱“太太”,當之無愧。
所以在古代老百姓是不隨便稱自己的妻子為“太太”的,他們提起自己的妻子多以“賤內”、“拙荊”等謙詞,這類似我們今天的“愛人”、“老婆”等稱呼。如今這些謙詞離我們越來越遠了,但古代人的涵養和謙遜之態,還是值得我們學習和借鑒的。