女人舊貌換新顏的12法則(2)
2. Rubbing your eyes.
2.揉眼睛
“Pulling, tugging and rubbing on delicate skin around the eyes can cause darkness,” says dermatologist Jeannine Downie, M.D., co-author of Beautiful Skin of Color (HarperCollins) and director of Image Dermatology in Montclair, N.J.
皮膚學家、醫學博士、《美麗肌膚圖鑒》編者、紐約門特克萊的影像皮膚學研究所所長吉寧·道妮說:“拉、拽、揉眼睛周圍嬌嫩的皮膚會讓其變黑”。
Because pigment changes as you age, this can add years to your appearance.
因為在衰老的同時,色素也會產生沉積變化,這能讓你看上去更老。
Skin solution: If you can’t stop rubbing your eyes, see an allergist to diagnose and treat symptoms.
皮膚保養大法:如果情不自禁要揉眼睛,一定要去看一下醫生,診斷一下有沒有過敏,將這種症狀盡快治愈。
Also, when applying makeup or putting in contact lenses, be gentle with skin around your peepers. It will help prevent pigment problems.
還有一點,化妝或戴隱形眼鏡的時候,小心觸碰眼睛周圍的肌膚,可以預防色素沉澱問題。
3. Cheating on snooze time.
3.保證睡眠
Sleep is essential for your energy, concentration and complexion.
睡眠對於人的精神、專注力和臉色都是至關重要的。
“At night, skin goes into a renewal state,” says Jeannette Graf, M.D., an assistant professor of dermatology at NYU Medical Center. “Not only does it repair itself, but there’s also a difference in its pH and circulation so anti-aging products penetrate better.”
醫學博士、紐約大學醫學中心皮膚學助理教授珍妮特·格拉芙說:“深夜裏,皮膚進入了自我更新的狀態,它不僅自我修複,而且酸堿度和血液循環和白天不同,更加適宜抗衰老產品深入作用。”
Plus, puffy, dark circles don’t look youthful.
多睡覺吧,畢竟腫脹的黑眼圈可不會讓你看上去更年輕。
Skin solution: To get enough sleep, follow these tips:
皮膚保養大法:要獲得充足睡眠的話,請謹記以下幾點:
Count back 7-8 hours from when you need to get up in the morning – then stick to that bedtime.
將第二天起床時間往前推算7至8小時上床睡覺,保持睡眠時間固定。
Make your bedroom dark, cool and quiet.
臥室要盡量黑一些、冷一些、安靜一些。
Turn off the TV and computer at least half an hour before bed; their lights can reduce your body’s production of the sleep hormone melatonin.
在上床睡覺前至少半小時就把電視或電腦關閉,因為電子產品的燈光會降低體內睡眠荷爾蒙褪黑素的生成。
Create a mellow nighttime ritual, such as sipping a cup of tea, rubbing lavender oil on your feet or listening to relaxing tunes.
營造一個柔和的夜晚氣氛,比如慢慢地喝茶、把薰衣草油抹在腳上或者聽一些放鬆的輕音樂。